[Galiza Caníbal]





EL CORREDOR DE FONDO PIERDE EL ALIENTO

Huyendo de una vida llena de renuncias

de su liturgia obesa y aceitosa,

mediocre en sus comunales fracasos,

lágrimas de hielo, indignación contenida

no ha llegado el tiempo de ejercer

su rebelión,

ni de llevar a cabo

su venganza definitiva

contra un mundo injusto, homicida, y cruel,

por la inutilidad de su propia vida

solitario, enfermo y fatigado,

la muerte se anticipó y llegó antes.

otoño, 95

EPITAFIO

Escupidme encima cuando paséis por delante del lugar donde yo repose, enviándome un húmedo mensaje de vida y de furia necesaria.


Poema y epitafio de existencialista Lois Pereiro (Monforte de Lemos, 1958; La Coruña, 1996).

La toporgrafía es del pánico Roland Topor (París, 1938-1997).

[¡Aaaaaaaaaamén!]





"Por muy actual y poderoso que sea en muchos países, el viejo fascismo ya no es el problema de nuestro tiempo. Se está instalando un neofascismo en comparación con el cual el antiguo quedará reducido a una forma folklórica (...) En lugar de ser una política y una economía de guerra, el neofascismo es una alianza mundial para la seguridad, para la administración de una paz no menos terrible, con una organización coordinada de todos los pequeños miedos, de todas las pequeñas angustias que hacen de nosotros unos microfascistas encargados de sofocar el menor gesto, la menor cosa o la menor palabra discordante en nuestras calles, en nuestros barrios y hasta en nuestros cines".

Gilles Deleuze, febrero de 1977.

[Ez-crituras varias]

[La misma piedra]




[Podéis ir en Paz]





Central Park


Verdes y negras espesuras, parajes pelados,
río vegetal en sí mismo anudado:
entre plomizos edificios transcurre sin moverse
y allá, donde la misma luz se vuelve duda
y la piedra quiere ser sombra, se disipa.
Don´t cross Central Park at night.

Cae el día, la noche se enciende,
Alechisky traza un rectángulo imantado,
trampa de líneas, corral de tinta:
adentro hay una bestia caída,
dos ojos y una rabia enroscada.
Don’t cross Central Park at night.

No hay puertas de entrada y salida,
encerrada en un anillo de luz
la bestia de yerba duerme con los ojos abiertos,
la luna desentierra navajas,
el agua de la sombra se ha vuelto un fuego verde.
Don’t cross Central Park at night.

El espejo es de piedra y la piedra ya es sombra,
hay dos ojos del color de la cólera,
un anillo de frío, un cinturón de sangre,
hay el viento que esparce los reflejos
de Alicia desmembrada en el estanque.
Don’t cross Central Park at night.

Abre los ojos: ya estás adentro de ti mismo,
en un barco de monosílabos navegas
por el estanque-espejo y desembarcas
en el muelle de Cobra: es un taxi amarillo
que te lleva al país de las llamas
a través del Central Park en la noche.

Octavio Paz (Ciudad de México, 31 de marzo de 1914 - Ciudad de México, 19 de abril de 1998)





[Versos, olés y coquinas]


[Otro de los nuestros]



¿Por qué un pseudónimo?
Por tema legal, ya que el graffiti está prohibido. No quiero dar la cara. Pero también me gustaba la idea de crear paranoia, de que todo el mundo se preguntase quién es el Dr. Hofmann. No quiero que la gente identifique con nada al Dr. Hofmann.